当前位置: 首页 » 交流互动 » 会员风采 » 文章内容

理事风采 | 罗马尼亚白罗米教授的故事

  • 时间:2020-07-22 16:00
  • 作者:白罗米
  • 浏览量:

白罗米(Luminita Balan世界汉语教学学会现任理事,罗马尼亚布加勒斯特大学教授,著名汉学家、翻译家,孔子学院外方院长,长期致力于推进中罗文化、教育、文学等方面的交流与合作。20199月,白罗米荣获中华人民共和国“中国政府友谊奖”。

她与我们分享自己多年来与汉语结缘的经历:




如果要用一个词来形容我与中国的关系,“缘分”二字恰如其分。从小时起,中国就对我产生了强烈的吸引力,仿佛冥冥之中有一股命中注定的力量,将我的未来与这个古老文明紧紧地联系在一起……

上世纪70年代初,罗马尼亚政府决定选几个小学进行外语试点教学,我所在的小学恰好成为唯一的汉语 试点学校,因此七岁的我接触到了汉语,从此我成为了亲朋好友口中的“中国姑娘”,彼时的我从未曾想汉语会对自己的人生产生如此深远的影响。

到了上大学的时候,罗马尼亚开设汉语专业的大学寥寥,但对中国的向往还是让我义无反顾地在填写志愿时选择了汉语专业,周围的朋友都说我选择了一条满布荆棘的艰难之路,周围嘈杂的质疑声也曾让我怀疑过自己的选择,但每当看见自己的努力成果,我就知道,自己终会得到丰厚的回报。多年来,在学习汉语,接触中国文学的过程中,中国人民友好、勤劳、简朴、谦逊的优秀品质深深感染和影响着我,可以说,我遇见了汉语,汉语塑造了今天的我。学习汉语带给我无尽的快乐、喜悦和满足,中国真的给了我太多东西,我觉得我必须回馈她,我有责任为中国,为汉语做些什么,我要为推广中国的独特文化倾尽绵薄之力。

一个人的精力有限,我一直都很遗憾自己一个人的力量无法让更多的罗马尼亚人接触到汉语,让他们看到更多的中国文学作品,了解更深的中国文化内涵。但有幸,我与中国的缘分让我成为了孔子学院的一分子。我和孔院的缘分开始了。布加勒斯特大学孔子学院的建立让更多罗马尼亚民众有了学习汉语、了解中国的机会,我很欣喜多了这么多优秀的中国同事来同我一起推广汉语与中国文化。

自布加勒斯特大学孔子学院2013年成立至今已有五年,一直担任罗方院长的我亲历了布大孔院五年多的发展历程,见证了布大孔院从无到有,从有到优的进步与卓越成就。在这短短的五年中,通过我与中方同事们不懈的努力,布大孔院在办学规模、办学质量和中华文化推广等各方面都取得了快速发展。现在布大孔院已经拥有3个孔子课堂、31个教学点,且教学点遍布首都及周边主要城市,累计注册学员4000多名,现有学员1200多名。2016年,我们又成功推动了汉语进入罗马尼亚国民教育体系,为汉语教学在罗马尼亚的持续发展奠定了制度基础。这些成就让我欣慰。这是我探索中文荆棘之路上获得的最大宝藏。



我见证了布大孔院的成长,布大孔院也促就了我现有的成绩。作为一名中罗文学翻译家,我在翻译中国文学作品的过程中遇到了很多困难,但是在孔院与中国同事们共事期间,我更加深入地接触和了解到了中国人民和中国文化,这有效地解决了我之前在翻译过程中遇到的处理不同社会环境文化差异的问题。所以自2013年就任布大孔院院长以来,我以充沛的热情翻译出版了莫言的小说《天堂蒜薹之歌》《酒国》和中短篇小说《怀抱鲜花的女人》《有一匹狼倒挂在杏树上》,余华的《许三观卖血记》,以及阿城的《树王》《孩子王》等诸多作品。2018年我很荣幸获得了第十二届中华图书特殊贡献奖。这个奖是对我工作的极大肯定,虽然奖章授予了我,但是荣誉是授予孔院的。

布大孔院在促进中罗文学交流中起到了非同寻常的重要作用。自孔院设立五年来,我们一直积极探索文化活动工作的新途径、新办法,最后逐渐摸索出了一条“文学特色”之路,我们孔院积极帮助组建中罗翻译团队,翻译中国当代小说,组织中国小说罗语版发行仪式和研讨会,邀请中国作家协会代表团、中国出版集团到访,莫言、余华等很多文学大师都是通过孔院的努力为广大罗马尼亚人民所熟知的,布大孔院成为了中罗文化交流中不可替代的桥梁和纽带。我相信我们孔院能够作为中罗文学交流的桥梁不断发展,继续开拓进取,取得更多成就。我也会继续致力于翻译更多中国文学作品,扩大中国文化在罗马尼亚的影响,为中罗两国文化交流做出更大的贡献。

回首我走来的道路,我不禁欣然一笑。在与中国相隔万里的罗马尼亚我遇到了汉语,在学习汉语之后我遇到了瑰丽深邃的中国文学,与汉语的缘分又让我与孔子学院相识,我与布大孔院共同成长,相互成就。或许我一开始确实是选择了一条满布荆棘的艰难之路,但每当看见自己的努力成果,我就知道,自己已经得到了丰厚的回报。而且我相信,每个与中国结缘的人都将从中国奉献给世界的、不可思议且无穷无尽的宝贵文化财富中获益。


文章来源:白罗米.荆棘路上的宝藏[J].孔子学院,2019(05):44-47.