当前位置: 首页 » 交流互动 » 学术探讨 » 文章内容

海外汉字教学需要改革(1)——问题在哪里?

  • 时间:2014-01-17 10:00
  • 作者:黄金城

海外非汉字文化圈汉字教学最大的难关就是汉字—难教、难学、难记、难写,教学效率低下。柯彼德教授描述说:学好日常交际所实用的字至少需要花费一、二年的时间,而且要天天艰苦、不许放松地训练才有效。

汉字难现象早已引起汉语教学界的严重关切,并且在理论和实践两个方面不断努力探索破解之道,在教学策略、教学技巧和教材编写方面提出很多新颖的观点与做法。现在可以看到的汉字教学方法与技巧堪称名目繁多,包括:先语后文、语文穿插、语文并进、读写分流、集中识字、字源教学、理据教学、部件教学、趣味认字、拼音领先、单设汉字课,分类识字,系联法,比较法,多媒体教学,整字教学……等等。

可是比较一下中国小学生的汉字教学与海外汉字的教学,不难发现二者其实并无不同。据耿永坤介绍,中国小学所使用的汉字教学法有以下20种:1.集中识字,2.分散识字,3.注音识字,提前读写,4.生活教育分类识字,5.快速循环识字,6.字族文识字,7.汉字标音识字,8.字理识字,9.部件识字,10.成群分级识字,11.韵语识字,12. 奇特联想识字,13.字根识字,14.听读识字,15.双拼计算机辅助识字,16.多媒体电脑辅助识字,17.猜认识字,18.字谜识字,19.趣味识字,20.立体识字。

很明显,对外汉字课堂教学法与这20种方法基本上是一致的。不是说这些方法不好,没有用,问题在于“没有考虑到母语教育和外语教育的不同。”柯彼德1993年就曾对此提出过批评。但此后这种情况并没有多大改变。正如万业馨教授所说:“多年来,对外汉字教学几乎一直沿袭母语教学的上述做法。……与扫盲并无本质区别”。这一状况对海外汉字教学尤为不利。正如陆俭明教授所说“更严重的后果是吓跑学生:一旦进入汉字教学,往往出现‘低谷’现象,最后几乎70-80%的人由于汉字难学而不再继续学习汉语”

毫无疑问,海外汉字教学必须改革。通过改革寻找适合海外教学特点的汉字教学方法(涵盖教学路子、教学方法和教学技巧三个层次),把造成汉字难教难学的客观和主观因素的影响降到最低。唯有如此,才能破解汉字难的困局。

我们打算以“海外汉字教学需要改革”为题,写一组文章,借“交流互动”这个绝好的平台与大家共同努力探寻改革之路,让这个改革在“马年”里“马到成功”。

引用文献

耿永坤 2010,从小学识字教育方法看对外汉字教学,《考试周刊》38期

黄金城 2013,《汉字ABC》, 上海外语教育出版社

柯彼德 1993, 关于汉字教学的一些新设想,《第四届国际汉语教学研讨会论文集》,北京语言学院出版社

陆俭明 2013, 《通用规范汉字表》——为汉语国际传播提供规模和标准,《语言文字报》,第743期

万业馨 2009,略论汉字教学的总体设计,《语言教学与研究》第五期

(作者:上海外国语大学教师,世界汉语教学学会终身会员, huangjincheng@hotmail.com)